Translation of "girl that" in Italian


How to use "girl that" in sentences:

There's the girl that I like
Ecco la ragazza che mi piace
Well, the girl that I'm looking for looks exactly like her.
Beh, la ragazza che sto cercando e' praticamente identica a lei.
Do you have a girl that matches this description?
C'e' una ragazza che corrisponde a questa descrizione?
To be honest with you, there is only one girl that I want to have a date with.
Se devo essere sincero... c'e' solo una ragazza con cui vorrei avere un appuntamento.
You didn't know about the murder across the street... and the crazy girl that lived here... that saw the whole thing?
Tu non sapevi dell'omicidio avvenuto qui di fronte? - Di quella ragazza che abitava qui e vide tutto?
No denying she's a funny girl that Belle
È innegabile che Belle Sia strana
You're lucky to have a little girl that's interested in things.
Sua figlia si interessa molto alle cose.
We also managed to get a picture of the girl that Creedy's men were detaining.
E abbiamo un'immagine della ragazza che gli uomini di Creedy stavano trattenendo.
You see, I know this girl that lives across the street.
Che sta aspettando? Conosco una ragazza che vive qui di fronte
Not the kind of little girl that remembers the name of her turtle.
Non quel tipo di ragazzina che ricorda il nome della sua tartaruga.
Goddamn, girl, that look like the harvest moon.
Accidenti, ragazza mia, sembra una luna piena.
Look, I know Erik missed his big chance to, like, sleep with the one girl that, I'm assuming, everybody in this room would lop off your left nut to bang.
So che Erik ha rinunciato a portarsi a letto la ragazza che voi tutti avreste dato un testicolo per scoparvi.
The kind of girl that, behind all your wisecracks, I know you are.
Il tipo di ragazza che, nonostante le tue battute, penso tu sia.
The blonde girl, that's Rosalie, and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing.
Quella bionda si chiama rosalie e il ragazzone bruno è emmett. hanno una storia.
It's hard to find a girl that can hang with that, you know?
E' difficile che una ragazza io sopporti.
I don't want to be the girl that has to stand here and hear about what didn't happen between you and some idiot.
Non voglio essere la ragazza che se ne sta qui ad ascoltare quello che non e' successo tra te e un'idiota.
No, the original body, the girl, that's where you hide.
(Owen) No. Il corpo originale, la bambina. E' lì che ti nascondi.
You're definitely the girl that I'm looking for.
Tu sei esattamente quella che sto cercando.
I'm just supposed to keep looking for this girl that means nothing to you, whom you need alive, preferably, and who needs to be made an example of?
Dovrei continuare a cercare questa ragazza di cui non ti importa niente e che preferisci che ti sia consegnata viva per poi farne un esempio?
There is nothing about that girl that's worth being curious about.
Non c'è nulla di quella ragazza per cui valga la pena essere curiosi.
And that means every girl that he kills is like another one on my conscience.
E che ogni ragazza che uccidera', sara' un'altra sulla mia coscienza.
You finally meet a girl that you like... and she likes you, and then some douchebag comes around... and says that you can't be with her... and your first thought is to run away?
Hai finalmente conosciuto una ragazza che ti piace e a cui piaci, e poi arriva un coglione e dice che non puoi stare con lei... e il tuo primo pensiero e' scappare? Si'.
Every girl that I ever fall in love with ends up disappointing me.
Ogni ragazza di cui io m'innamoro finisce per deludermi.
All we got to do is find the young girl that's taking you down.
Dobbiamo solo trovare... La giovane ragazza che ti sta riducendo a pezzi.
You killed a 19-year-old girl that your nephew loved!
Hai ucciso una ragazzina di 19 anni di cui tuo nipote era innamorato!
My friends are throwing a party just outside my hometown, and there's a girl that I actually want you to meet.
I miei amici stanno organizzando una festa, dalle parti dalla mia città e c'è una ragazza che vorrei presentarti.
The girl that you came back for, she's gone.
La ragazza che volevi salvare... non c'è più.
That's the girl that Hollister raped and murdered after hanging out in that place.
Ecco la ragazza che Hollister ha violentata e uccisa dopo essere uscito da quel luogo.
Q, are you seriously gonna spend the rest of high school pining for a girl that ran away?
Q, sei veramente intenzionato a passare il resto dell'anno a struggerti per una ragazza che è scappata?
Chase around some college girl that doesn't even want to fucking talk to me?
Do la caccia a una studentessa che non mi vuole neanche rivolgere la parola? Ora dimmi che cazzo farò per il resto della mia vita?
That girl that I told you about, I think she's in a lot of trouble.
La bambina di cui ti ho parlato. Credo sia nei guai.
The next girl that comes up the hill, she's mine.
La prossima ragazza che viene su per la collina, Sarà mia.
What about the President of France and that girl that went out with Mick Jagger?
E il presidente francese con quella che usciva con mick jagger?
And the next day... he brought before me a servant girl that he had accused of the crime.
Il giorno dopo, ha portato di fronte a me... un giovane accusandolo del crimine.
I have this girl that keeps insisting to talk to you.
Ho questa ragazza che insiste per parlarle.
There's no ass in the whole world... like a young Jewish girl that's hooking.
Non esiste fica nel mondo come una giovane ebrea che fa la puttana.
You had us out in those woods looking for a little girl that every single one of us knew was dead!
Ci hai fatto andare per i boschi in cerca di una bambina che tutti sapevamo essere morta!
There's no way that you're sleeping with a girl that you made up.
È impossibile che tu vada a letto con una ragazza inventata.
If there's one girl that I still think about, honestly.
Se c'e' una donna... a cui penso ancora, e' lei. Dico sul serio.
There's this girl that I'm interested in.
C'è questa ragazza a cui sono interessato.
Or is it the girl that you know?
O e' la ragazza che conosci?
If you turn out to be as good as you think you are, dear girl, that won't be necessary much longer.
Se dimostrerete di essere bravi come dite, cara, il mio nome non sarà più necessario.
It can be that people don't want to be friends with the girl that starts screaming in an algebra lesson.
Potrebbe essere che la gente non vuole essere amica di una ragazza che inizia a urlare durante la lezione di algebra.
I wanted to be an astronaut when I was a little kid, but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me.
Quando ero piccola, volevo diventare un'astronauta, ma essendo cresciuta in Canada, non era una strada percorribile per me.
2.0024709701538s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?